Πέμπτη 20 Δεκεμβρίου 2012

Το πιο τρυφερό και συγκινητικό βίντεο που έχετε δει!


Δύο μικρά αδέλφια συναντούν ένα εμπόδιο και προσπαθούν να το περάσουν.
Τότε το αγοράκι κάνει το εξής: Ξαπλώνει ανάμεσα στο κενό και κάνει το κορμάκι του "γέφυρα" για να περάσει το κοριτσάκι.
Δείτε το βίντεο:

Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης: Η υπηρέτρα

Την εσπέραν της παραμονής των Χριστουγέννων του έτους… η δεκαοκταέτις κόρη, το Ουρανιώ το Διόμικο, μελαγχροινή νοστιμούλα, εκλείσθη εις την οικίαν της ενωρίς, διότι ήτο μόνη.

Ο πατήρ της, ο ατυχής μπαρμπα-Διόμας, αρχαίος εμποροπλοίαρχος πτωχεύσας, όστις κατήντησε να γίνη πορθμεύς εις το γήρας του, είχεν επιβή της λέμβου του, περί μεσημβρίαν, όπως πλεύση εις την νήσον Τσουγκριάν, τρία μίλια απέχουσαν, και διαπορθμεύση εκείθεν εις την πολίχνην εορτασίμους τινάς  προμηθείας. Υπεσχέθη ότι θα επανήρχετο προς εσπέραν, αλλ’ ενύκτωσε και ακόμη δεν εφάνη. Η νέα ήτο ορφανή εκ μητρός. Η μόνη προς μητρός θεία της, ήτις της εκράτει άλλοτε συντροφίαν, διότι αι οικίαι των εχωρίζοντο δι’ ενός τοίχου, εμάλωσε και αυτή μαζύ της δια δύο στρέμματα αγρού, και δεν ωμιλούντο πλέον. Η νεανίς εκάθισε πλησίον του πυρός, το οποίον είχεν ανάψει εις την εστίαν, περιμένουσα τον πατέρα της, και εκράτει το ους τεταμένον εις πάντα θόρυβον, εις τα φαιδρά άσματα των παίδων της οδού, ανυπόμονος και ανησυχούσα πότε ο πατήρ της να έλθη.

Το συγκλονιστικό σχολείο της... γέφυρας!‏



Στο Νέο Δελχί, κάτω από μια γέφυρα του Μετρό, συντελείται καθημερινά ένα μικρό θαύμα.
Γύρω στα 70 παιδιά από τις γειτονικές παραγκουπόλεις παρακολουθούν μαθήματα στο υπαίθριο σχολείο που έχει στήσει εκεί ένας αφανής ήρωας: Ο 40χρονος Rajesh Kumar Sharma.Πατέρας τριών παιδιών και ο ίδιος ο Sharma.
Και όπως παρατήρησε για τι ίδιο ακριβώς συνέβαινε με πολλά παιδιά στην περιοχή. Δεν πήγαιναν σχολείο γιατί οι οικογένειές τους δεν το άντεχαν οικονομικά. «Όποτε περνούσα από την περιοχή έβλεπα παιδιά να χασομεράνε από εδώ κι από ‘κει, σπαταλώντας το χρόνο τους» είπε ο ίδιος, εξηγώντας πώς ξεκίνησε το όλο εγχείρημα. Σκέφτηκε λοιπόν να δημιουργήσει ένα δωρεάν σχολείο.

Τετάρτη 12 Δεκεμβρίου 2012

Τσάρλς Ντίκενς – Χριστουγεννιάτικη ιστορία (1843)







ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΜΑΡΛΕΪ
Παραμονή Χριστουγέννων. Σκυμμένος πάνω απ το γραφείο του, ο Εμπενέζερ Σκρούτζ δούλευε ασταμάτητα. Το δωμάτιο ήταν μάλλον κρύο, γιατί τα λιγοστά κάρβουνα στη σόμπα δεν ζέσταιναν αρκετά. Όχι όχι έλειπαν του Σκρούτζ τα χρήματα για ν αγοράσει περισσότερα κάρβουνα. Αλλά ο Εμπενέζερ Σκρούτζ ήταν ένας φοβερός τσιγκούνης! Στο διπλανό δωμάτιο, χωρίς θερμάστρα, εργαζόταν ο Μπόμπ Κράτσιτ, ο κλητήρας του, πού έτρεμε ολόκληρος από την παγωνιά. Ξαφνικά η πόρτα άνοιξε κι ένας χαμογελαστός άντρας μπήκε στο γραφείο.

«Θείε, Καλά Χριστούγεννα!».
«Κακά, ψυχρά κι ανάποδα…» γκρίνιαξε ο Σκρούτζ.
«Θείε μου, μή μουτρώνεις. Ήρθα να σε καλέσω για το μεσημέρι», είπε ο Φρέντ, ο ανιψιός του.


Τρίτη 4 Δεκεμβρίου 2012

Ψάθινα καπέλλα - Κυριακές στη θάλασσα

Το σχετικό με το απόσπασμα που περιέχεται στο βιβλίο της Λογοτεχνίας Β΄ Γυμνασίου, κομμάτι της τηλεοπτικής μεταφοράς του βιβλίου της Μ. Λυμπεράκη.


Ο μικρός Πρίγκηπας

Το ημερολόγιο της Αννας Φρανκ



Το ημερολόγιο της Άννας Φρανκ

Το ημερολόγιο, που είχε δοθεί στην Άννα ως δώρο για τα 13α γενέθλιά της, περιγράφει τα γεγονότα της ζωής της από τις 12 Ιουνίου1942 μέχρι την τελευταία μέρα πουν έγραψε σ’ αυτό, την 1η Αυγούστου 1944. Γραμμένο στα ολλανδικά, μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες κι έγινε ένα από τα πιο πολυδιαβασμένα βιβλία του κόσμου. Διασκευάστηκε για την τηλεόραση, τον κινηματογράφο, το θέατρο, ακόμα και για την όπερα. Το βιβλίο δίνει μια λεπτομερή περιγραφή της καθημερινής ζωής κατά τη διάρκεια της Ναζιστικής Κατοχής· μέσω των γραπτών της, η Άννα Φρανκ έγινε ένα από τα πιο γνωστά θύματα του Ολοκαυτώματος.

Έγινε bestseller και ακολούθησαν μεταφράσεις στη γερμανική γλώσσα, την ιταλική, την ισπανική, τη ρωσική, την ιαπωνική και την ελληνική.
Επί του παρόντος αναμένεται να εκδοθούν άλλες πέντε σελίδες που μεταβίβασε ο Όττο Φρανκ στην κατοχή υπαλλήλου του Οίκου Άννα Φρανκ και οι οποίες είχαν αφαιρεθεί πιθανώς εξαιτίας της ωμής κριτικής που ασκούσε η Άννα Φρανκ στον γάμο των γονέων της[2]
Σύμφωνα με τη δημοσιογράφο Νίνα-Μαρία Πασχαλίδου, το συγκεκριμένο βιβλίο σημάδεψε το τέλος του Ολοκαυτώματος[3].


Μεταφορά του ημερολογίου


Το βιβλίο που βασίστηκε στο ημερολόγιο κέρδισε το βραβείο Πούλιτζερ το 1955, και η ταινία που ακολούθησε απέδωσε στη Σέλλευ Γουίντερς βραβείο Όσκαρ για την ερμηνεία της. Η Γουίντερς δώρισε το Όσκαρ στον Οίκο Άννα Φρανκ, στο Άμστερνταμ.Το ημερολόγιο της Άννας εκδόθηκε πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα το Μάρτιο του 1997. Ακουλούθησαν οι ανατυπώσεις Νοέμβριου 1999, Οκτωβρίου 2000, Μαίου 2001, Ιουνίου 2002, Φεβρουαρίου 2003, Δεκεμβρίου 2003, Νοεμβρίου 2004, Νοεμβρίου 2005, Ιουλίου 2006, Ιανουαρίου 2007, Οκτωβρίου 2007, Ιουνίου 2008, Δεκεμβρίου 2008, Δεκεμβρίου 2010 και η τελευταία μέχρι στιγμής έκδοση Δεκέμβριο 2010.

Η Άννα Φράνκ



Τετάρτη 7 Νοεμβρίου 2012

“Συλλέκτης Ιδεών”


“Συλλέκτης Ιδεών” του 24grammata.com. Το πιο ολοκληρωμένο ηλεκτρονικό αποθετήριο για τους κορυφαίους των Ελληνικών Γραμμάτων και Τεχνών




Το ηλ. περιοδικό  24grammata.com με υπερηφάνεια παρουσιάζει  την ολοκλήρωση πολύμηνων εργασιών των εθελοντών συνεργατών του. Πρόκειται για το πιο ολοκληρωμένο ηλεκτρονικό αποθετήριο (έργα και μελέτες) των σημαντικότερων προσωπικοτήτων των Ελληνικών Γραμμάτων. Στο“Συλλέκτη Ιδεών” του 24grammata.com για πρώτη φορά, στο ελληνικό και ξενόγλωσσο διαδίκτυο, θα βρείτε τόσα πολλά έργα και κριτικές, στην ελληνική και αγγλική γλώσσα, για τους κορυφαίους των Ελληνικών Γραμμάτων και Τεχνών.
Προωθήστε σε φίλους και γνωστούς τη σελίδα Συλλέκτης Ιδεών του 24grammata.com κλικ εδώ   (πολύτιμο εφόδιο για τους πραγματικούς φίλους της Λογοτεχνίας,για Πανεπιστήμια,  για σχολεία, συλλόγους ομογενών)
Δεχόμαστε και τις δικές σας αξιόλογες μελέτες για τους παρακάτω Λογοτέχνες σε οποιαδήποτε γλώσσα (πανεπιστημιακές έρευνες, εργασίες, πτυχιακές εργασίες, μεταπτυχιακές διατριβές, διδακτορικές διατριβές, φιλολογικά δοκίμια, άρθρα, επιφυλλίδες, theses, master theses, Phd, tesi di laurea). Βοηθήστε να μεταφέρουμε το φως των Eλληνικών Γραμμάτων σ΄ όλο τον κόσμο. Στηρίξτε την προσπάθεια των ανθρώπων που μοχθούν για τα Ελληνικά Γράμματα (δίχως μισθοδοδοτικά ή επιχορηγούμενα κίνητρα)
Η προσπάθεια μας εμπλουτίζεται καθημερινά. Αυτή την εποχή συλλέγεται υλικό για τους: Ρίτσο, Καραγάτση
  βρείτε εύκολα ό,τι αξιόλογο κυκλοφορεί στο διαδίκτυο για τους:
Α. Γράμματα
Ανδρέας Κάλβος (1792-1869):
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Διονύσιος Σολωμός (1798 – 1857)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Γεώργιος Βιζυηνός (1849 – 1896)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Αλ. Παπαδιαμάντης (1851-1911)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Κωνσταντίνος Καβάφης (1863 – 1933)
α. όλα   β. έργα   γ. μελέτες / άρθρα   δ. ξενόγλωσσα
Νίκος Καζαντζάκης (1883 -1957)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Γιώργος Σεφέρης (1900 – 1971)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Οδυσσέας Ελύτης(1911 – 1996)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Στρατής Τσίρκας (1911-1980)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Νικηφόρος Βρεττάκος (1912 – 1991)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
   Β. Μουσική
Δημήτρης Μητρόπουλος (1896 – 1960)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Ρεμπέτικο – Λαϊκή Μουσική (1900 – 1970)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Νίκος Σκαλκώτας (1904 -1949)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Μάνος Χατζιδάκις (1925 – 1994)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Γιάννης Χρήστου (1926 —1970)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
  Γ. εικαστικά
Νικηφόρος Λύτρας (1832 – 1904)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Γιαννούλης Χαλεπάς (1851 – 1938)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα
Κωνσταντίνος Παρθένης (1878 – 1967)
α. όλα β. έργα γ. μελέτες / άρθρα δ. ξενόγλωσσα

Ιστορικό βίντεο.Η κηδεία του Καζαντζάκη.


Τρίτη 3 Απριλίου 2012

Μίλτος Σαχτούρης : Η αποκριά

Ο ποιητής Μίλτος Σαχτούρης (1919-2005) γεννήθηκε στην Αθήνα. Η καταγωγή του ήταν από την Ύδρα, καθώς ήταν δισέγγονος του ναυάρχου της Επανάστασης του 1821 καπετάν Γιώργη Σαχτούρη. Το 1937 εγγράφεται στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, αλλά το 1940 την εγκαταλείπει για να αφοσιωθεί στην ποίηση. Εμφανίζεται στα γράμματα το Μάιο 1944 με ποιήματα στο περιοδικό "Τα Νέα Γράμματα". Συνεργάστηκε με τα περιοδικά: "Τα Νέα Γράμματα", "Τα Νέα Ελληνικά" και "Νέα Εστία". Μετέφρασε ποιήματα του Μπρεχτ. Τιμήθηκε με τρία Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας. Το 1956, τιμήθηκε με το Α΄ Βραβείο "Νέοι Ευρωπαίοι Ποιητές" από την ιταλική ραδιοφωνία και τηλεόραση για την συλλογή του "Όταν σας μιλώ", το 1962 με το Β΄ Κρατικό βραβείο ποίησης για την συλλογή του "Τα στίγματα", το 1987 με το Α΄ Κρατικό βραβείο ποίησης για το έργο του "Εκτοπλάσματα", και η τελευταία βράβευσή του ήταν το 2003, με το Μέγα Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας για το σύνολο του έργου του. Έγραψε, μεταξύ άλλων, τις ποιητικές συλλογές: "Οι λησμονημένοι" (1945), "Παραλογαίς" (1948), "Με το πρόσωπο στον τοίχο" (1952), "Όταν σας μιλώ" (1956), "Τα φάσματα ή η χαρά στον άλλο δρόμο" (1958), "Ο περίπατος" (1960), "Τα στίγματα" (1962), "Σφραγίδα ή η όγδοη Σελήνη" (1964), "Το σκεύος" (1971). Τα ποιήματα του έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Πέθανε στην Αθήνα την Τρίτη 29 Μαρτίου 2005.



Μίλτος Σαχτούρης : Η αποκριά

Μακριά σ' έν' άλλο κόσμο γίνηκε αυτή
η αποκριά
το γαιδουράκι γύριζε μεσ' στους έρημους δρόμους
όπου δεν ανάπνεε κανείς
πεθαμένα παιδιά ανέβαιναν ολοένα στον ουρανό
κατέβαιναν μια στιγμή να πάρουν τους αετούς τους
που τους είχαν ξεχάσει
έπεφτε χιόνι γυάλινος χαρτοπόλεμος
μάτωνε τις καρδιές
μια γυναίκα γονατισμένη
ανάστρεφε τα μάτια της σα νεκρή
μόνο περνούσαν φάλαγγες στρατιώτες εν-δυο
εν-δυο με παγωμένα δόντια

Το βράδυ βγήκε το φεγγάρι
αποκριάτικο
γεμάτο μίσος
το δέσαν και το πέταξαν στη θάλασσα
μαχαιρωμένο

Μακριά σ' έν' άλλο κόσμο γίνηκε αυτή
η αποκριά

ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ
( 1952 )



Ο Τάκης Σινόπουλος έγραψε στο περιοδικό "Εποχές", τ. 24, Απρίλιος 1965, με αφορμή την έκδοση της όγδοης ποιητικής συλλογής του Μίλτου Σαχτούρη "Σφραγίδα ή η όγδοη σελήνη":

"Δεν είμαι πάντοτε σίγουρος αν με την ποίηση του Μίλτου Σαχτούρη βρισκόμαστε μπροστά σ' έναν φρόνιμο τώρα πια, εκλογικευμένο υπερρεαλιστή, που έβαλε σε τάξη τις γαίες του, οργάνωσε δηλαδή και τυποποίησε τον παραλογισμό του, ή σε μια περίπτωση τερατώδους μοναξιάς, όπου ο ποιητής πορεύεται προς το θυσιαστήριο με την απόφαση να εξιλεώσει έναν άγνωστο και σκοτεινό θεό. [...]

Θα ήταν επανάληψη γνωστών πραγμάτων αν λέγαμε πως ανήκει στους επίλεκτους της μεταπολεμικής γενιάς. Κατάχτησε κι αυτός με την επιμονή του και το πείσμα του λίγο-λίγο τη θέση που κατέχει σήμερα, παλεύοντας με λογής-λογής αρνήσεις. Από το 1945 μέχρι το 1964 έχει στο ενεργητικό του οχτώ συλλογές. Δεν είναι ογκώδεις [...]

Ωστόσο με κάθε βιβλίο του μας υποχρεώνει να τον αντιμετωπίσουμε ξανά από την αρχή μέσα στον μικρό αφώτιστο κήπο του, που αντί να' ναι ο κήπος της Εδέμ, είναι ο καθόλου ευχάριστος κήπος του φόβου, του άγχους και της ενοχής. Άλλα άνθη που θ' αποκομίσουμε είναι ο σφαγιασμένος έρωτας, παραλλαγμένος συχνά σε ανάλγητες πράξεις, η μοναξιά με την έννοια της αυτοτιμωρίας, η παραμόρφωση και η αντιστροφή της σχέσης των πραγμάτων, η επίκληση μιας χαμένης αθωότητας, η κρύα ανάσα του γείτονα θανάτου. Κι ανάμεσα ο Σαχτούρης "βασιλιάς σε ματωμένους κήπους", αθεράπευτα στιγματισμένος από τη μνήμη ενός βαθειά ριζωμένου, αλλά όχι και ανεξιχνίαστου, πρωταρχικού αμαρτήματος."

(ΠΗΓΗ: Biblionet)

Πέμπτη 29 Μαρτίου 2012

Αναγνωστάκης διαβάζει Καρυωτάκη (Είμαστε κάτι...)





"Είμαστε κάτι ξεχαρβαλωμένες
κιθάρες. Ο άνεμος όταν περνάει,
στίχους, ήχους παράξενους ξυπνάει
στις χορδές που κρέμονται σαν καδένες.

Είμαστε κάτι απίστευτες αντένες.
Υψώνονται σαν δάχτυλα στα χάη,
στην κορυφή τους τ' άπειρο αντηχάει,
μα γρήγορα θα πέσουνε σπασμένες.

Είμαστε κάτι διάχυτες αισθήσεις,
χωρίς ελπίδα να συγκεντρωθούμε.
Στα νεύρα μας μπερδεύεται όλη η φύσις.

Στο σώμα, στην ενθύμηση πονούμε.
Μας διώχνουνε τα πράγματα, κι η ποίησις
είναι το καταφύγιο που φθονούμε."

Κ. Καρυωτάκης

Τετάρτη 28 Μαρτίου 2012

Κ. Καβάφης "Περιμένοντας τους βαρβάρους"

Περιμένοντας τους Βαρβάρους


-Τι περιμένουμε στην αγορά συναθροισμένοι;
Είναι οι βάρβαροι να φθάσουν σήμερα.

-Γιατί μέσα στην Σύγκλητο μιά τέτοια απραξία;
Τι κάθοντ' οι Συγκλητικοί και δεν νομοθετούνε;

-Γιατί οι βάρβαροι θα φθάσουν σήμερα.
Τι νόμους πια θα κάμουν οι Συγκλητικοί;
Οι βάρβαροι σαν έλθουν θα νομοθετήσουν.

-Γιατί ο αυτοκράτωρ μας τόσο πρωί σηκώθη,
και κάθεται στης πόλεως την πιο μεγάλη πύλη
στον θρόνο επάνω, επίσημος, φορώντας την κορώνα;

-Γιατί οι βάρβαροι θα φθάσουν σήμερα.
Κι ο αυτοκράτωρ περιμένει να δεχθεί
τον αρχηγό τους. Μάλιστα ετοίμασε
για να τον δώσει μια περγαμηνή. Εκεί
τον έγραψε τίτλους πολλούς κι ονόματα.

-Γιατί οι δυό μας ύπατοι κ' οι πραίτορες εβγήκαν
σήμερα με τες κόκκινες, τες κεντημένες τόγες·
γιατί βραχιόλια φόρεσαν με τόσους αμεθύστους,
και δαχτυλίδια με λαμπρά γυαλιστερά σμαράγδια·
γιατί να πιάσουν σήμερα πολύτιμα μπαστούνια
μ' ασήμια και μαλάματα έκτακτα σκαλισμένα;

Γιατί οι βάρβαροι θα φθάσουν σήμερα·
και τέτοια πράγματα θαμπόνουν τους βαρβάρους.

-Γιατί κ' οι άξιοι ρήτορες δεν έρχονται σαν πάντα
να βγάλουνε τους λόγους τους, να πούνε τα δικά τους;

Γιατί οι βάρβαροι θα φθάσουν σήμερα·
κι αυτοί βαριούντ' ευφράδειες και δημηγορίες.

-Γιατί ν' αρχίσει μονομιάς αυτή η ανησυχία
κ' η σύγχυσις. (Τα πρόσωπα τι σοβαρά που έγιναν).
Γιατί αδειάζουν γρήγορα οι δρόμοι κ' οι πλατέες,
κι όλοι γυρνούν στα σπίτια τους πολύ συλλογισμένοι;

Γιατί ενύχτωσε κ' οι βάρβαροι δεν ήλθαν.
Και μερικοί έφθασαν απ' τα σύνορα,
και είπανε πως βάρβαροι πια δεν υπάρχουν.

Και τώρα τι θα γένουμε χωρίς βαρβάρους.
Οι άνθρωποι αυτοί ήσαν μιά κάποια λύσις.



ΓΛΩΣΣΙΚΑ - ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΚΑ
  • Αγορά (forum των Ρωμαίων) = τόπος συγκέντρωσης του λαού για συζήτηση, μετάδοση ειδήσεων και αγόρευση των ρητόρων.
  • συναθροισμένοι = μαζεμένοι, συγκεντρωμένοι.
  • βάρβαροι = απολίτιστοι, αμόρφωτοι.
  • Σύγκλητος = συλλογικό σώμα διαφόρων αρχαίων και νεότερων πολιτειών με ύψιστα νομοθετικά και διοικητικά καθήκοντα..
  • Συγκλητικοί = τα μέλη της Συγκλήτου.
  • τον = ιδιωματικός τύπος της προσωπικής αντωνυμίας (αντί του).
  • περγαμηνή = μεμβράνη από δουλεμένο και καλά επεξεργασμένο δέρμα μικρού ζώου. Σ' αυτήν γράφονταν διάφορα τιμητικά ψηφίσματα καθώς και έγγραφα με επίσημο χαρακτήρα.
  • ύπατος = ανώτατος άρχοντας στην αρχαία Ρώμη.
  • πραίτορες = ανώτεροι άρχοντες στην αρχαία Ρώμη, οι στρατηγοί.
  • τόγα = συνήθης εξωτερική περιβολή του Ρωμαίου πολίτη, από βαρύ μάλλινο ύφασμα
  • αμέθυστος = πολύτιμος λίθος.
  • δημηγορίες = πολιτικές αγορεύσεις. 


    Ο Καβάφης σχολιάζει το "Περιμένοντας τους βαρβάρους"

    «Στέκοντας που [=δεδομένου ότι] πήρα για σύμβολο τους βαρβάρους, φυσικό είναι να πω για υπάτους και πραίτορας. Ο αυτοκράτωρ, οι συγκλητικοί, και οι ρήτορες δεν είναι αναγκαστικώς Ρωμαϊκά πράγματα» (Καβάφης)

    «Το ποίημα υποθέτει μια τέτοια κατάστασι κοινωνική. Κατάστασι δυνατή∙ όχι πιθανή∙ όχι πρόβλεψι δική μου. Η ιδέα μου περί του μέλλοντος είναι πιο αισιόδοξη. Εξ άλλου και εις την αισιόδοξη ιδέα μου το ποίημα δεν αντιβαίνει∙ μπορεί να παρθή ως ένα επεισόδιον στην σταδιοδρομία προς το Αγαθόν. Η κοινωνία φθάνει σ’ ένα βαθμό πολυτέλειας, πολιτισμού, κ’ εκνευρισμού [=αποχαύνωσης], όπου, απελπισμένη από την θέσι εις την οποίαν δεν βρίσκει διόρθωσι συμβιβαστική με τον συνειθισμένο της βίο, αποφασίζει να φέρη μια ριζική αλλαγή –να θυσιάση, ν’ αλλάξη, να γυρίση πίσω, ν’ απλοποιήση. (Αυτά είναι οι “Βάρβαροι”.) Πήρε την απόφασί της και χαίρεται και κάμνει τες διάφορες ετοιμασίες (ο αυτοκράτωρ, τα λούσα των υπάτων και των πραιτόρων) και λαμβάνει τα προκαταρκτικά μέσα [=μέτρα;] (η διακοπή της νομοθεσίας των Συγκλητικών). Αλλά σαν έρχεται ο καιρός της εφαρμογής, αίφνης γίνεται δήλον ότι εμελέτησεν μια ουτοπία (το νύχτωμα χωρίς νά’ λθουν οι βάρβαροι), και ότι λόγοι τους οποίους δεν προείδε καθιστούν το σχέδιόν της αδύνατον (οι φθάσαντες απ’ τα σύνορα και λέγοντες ότι “βάρβαροι δεν υπάρχουν πια”). Την καταλαμβάνει μια μεγάλη αθυμία (ο γυρισμός στα σπίτια όλων συλλογισμένων, η ανησυχία)∙ και το ποίημα δεν την παριστάνει μεν ως τελείως απελπισμένην ένεκα της αποτυχίας της προσδοκίας της, αλλά δυσανασχετούσαν δια το τί θα γίνη (“Και τώρα τί θα γένουμε”, “ήταν μια κάποια λύσις” –Να οι βάρβαροι και στον ιδιαίτερο βίο. Όταν κανείς συχνά επιθυμεί να μην έχη γνώσεις, να έχη απλή πίστι, χωρίς ανάγκες, και να ζη την ζωή κανενός απλού και αμαθούς ανθρώπου για τον οποίον τα πράγματα έχουν μια δροσερότητα και την χαρά και το ενδιαφέρον του ανεξιχνιάστου» (Καβάφης)

    -Στο κείμενο έχει διατηρηθεί η ορθογραφία του ποιητή.

Γ. Σεφέρης Ελένη

Δευτέρα 26 Μαρτίου 2012

Η Υπεργέφυρα των Ελλήνων


H γέφυρα Ρίου-Αντιρίου είναι η μεγαλύτερη καλωδιακή γέφυρα στον κόσμο, κυριολεκτικά ένα θαύμα της τεχνολογίας.
Το National Geographic παρουσιάζει το εκπληκτικό ντοκιμαντέρ για την κατασκευή και τις μοναδικές ιδιότητες της Υπεργέφυρας των Ελλήνων όπως την αποκαλεί.